Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tôn Bà Tu Mật Bồ Tát Sở Tập Luận [尊婆須蜜菩薩所集論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (12.804 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.91 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.09 MB)
Tormalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T28n1549_p0721a01║
T28n1549_p0721a02║ No. 1549
T28n1549_p0721a03║ 尊婆須蜜菩薩所集論序
T28n1549_p0721a04║
T28n1549_p0721a05║ 婆須蜜菩薩大士。次繼彌勒 作佛。名師子如
T28n1549_p0721a06║ 來也。從釋迦文降生鞞提國。為大婆羅門梵
T28n1549_p0721a07║ 摩渝子。厥名欝多羅。父命觀佛。尋侍 四月具
T28n1549_p0721a08║ 覩相表威變容止。還白所見。父得不還。已出
T28n1549_p0721a09║ 家學。改字婆須蜜。佛般涅槃後。遊教周妬國
T28n1549_p0721a10║ 槃奈園。高才蓋世 。奔逸絕塵。撰集斯經焉。
T28n1549_p0721a11║ 別 七品為一 揵度。盡十二 揵度。其所集也。
T28n1549_p0721a12║ 後四品一 揵度。訓釋佛偈也。凡十一 品十四
T28n1549_p0721a13║ 揵度也。該羅深廣。與阿毘曇並 興外國。傍通
T28n1549_p0721a14║ 大乘。持明盡漏博涉十法百行之 能事 畢矣。
« Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (12.804 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.83.70 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập